YUKPA


Nombre de la lengua

Yukpa

Familia lingüística

Caribe

Departamento

Cesar, La Guajira, Cundinamarca. 

Etnia

El pueblo indígena Yukpa se asienta a lo largo 34,156 hectáreas, que representan una fracción mínima del área ancestral del pueblo, en la parte septentrional de la cordillera oriental de los andes colombianos, en la Serranía del Perijá.

Número de habitantes

4.761

Número de hablantes

3.913

Vitalidad

Viva



Esbozo Gramatical

1. Clases de Palabras (Largo, 2011)

Un punto de partida para comenzar a caracterizar la gramática de la lengua Yukpa, es enumerar las clases de palabras que en ella se encuentran. De esto modo, podremos comenzar a acercarnos a los morfemas lexicales y gramaticales del Yukpa, así como a sus morfemas flexionales y derivacionales.

En el Yukpa, de manera general, se pueden encontrar 6 clases de palabras:

  • Sustantivos o nombres
  • Pronombres
  • Verbos
  • Adjetivos
  • Adverbios
  • Posposiciones

1.1 Sustantivos o nombres

Existen dos clases de pronombres posesivos, el primero se usa para sustantivos comunes, y el segundo para referirse a animales domésticos.

Estas son las palabras que hacen referencia a los nombres de personas, animales, lugares, conceptos y cosas. En Yukpa, los sustantivos pueden clasificarse de dos formas: (1) sustantivos de pertenencia o íntimos y (2) sustantivos comunes.

Pertenencia

Los sustantivos íntimos son aquellos que se refieren a cosas que obligatoriamente tienen un dueño o se relacionan íntimamente, por ejemplo, partes del cuerpo, sentimientos, parentesco, etc. Estos sustantivos llevan un morfema que indica la persona que lo posee. A continuación, algunos ejemplos:


Expresión en Yukpa

Traducción al español

wasa

mi cabeza”

awasa

tu cabeza”

ywasa

“cabeza de él


Como se puede ver en la tabla anterior, el Yukpa utiliza prefijos gramaticales flexivos para marcar la persona que ejerce posesión sobre el sustantivo.

Primera persona → {ø-}
Segunda persona → {a-}
Tercera persona → {y-}

Por su parte, los sustantivos comunes pueden prescindir de este morfema.

1.2 Pronombres

En el Yukpa se distinguen siete pronombres personales, tres en forma singular y cuatro en plural.

Persona del pronombre personal

Palabra en Yukpa

Traducción al español

Primera persona

awʉ́  

yo 

Segunda persona

Amó

tú 

Tercera persona

él, eso 

Primera y tercera persona

nána

nosotros exclusivo 

Primera y segunda persona

epʉ́,

nosotros inclusivo 

Segunda persona plural

amóĉha,

ustedes 

Tercera persona plural

oká

ellos 

Los pronombres posesivos adoptan una forma específica según se refieran a sustantivos comunes o animales domésticos:

Posesivo para sustantivos comunes

Palabra en Yukpa

Traducción al español

awʉ

mío 

amo

tuyo

nana

nuestro

Posesivo para animales domésticos

Palabra en Yukpa

Traducción al español

yekʉ

mío 

ekʉ

tuyo 

yokʉ

suyo 

okʉ

nuestro

Para los pronombres demostrativos, se diferencian para referirse a objetos o personas.

Palabra en Yukpa

Traducción al español

ma

este, esta (para personas) 

 

ó

eso, esa (para objetos) 

 

oĉh

ese, (esa para personas) 

 

ke

aquel, aquellos

 

Los pronombres interrogativos en el Yukpa son los siguientes:

Palabra en Yukpa

Traducción al español

ota

¿cómo? 

 

no

¿quién? 

 

nopa

¿qué? 

 

acho

¿cuál?



1.3 Verbo:

En Yukpa, el verbo puede indicar el tiempo, el modo, la persona del sujeto y la del objeto directo, entre otros, por medio de afijos adheridos a la raíz. Por ejemplo:

/ t-pomo / → la raíz es / pomo /, y el afijo añadido es / t- /. Para este caso, / t- / indica infinitivo

para un verbo transitivo. La traducción al español es: sembrar.

Para los verbos intransitivos, el infinitivo se indica con el afijo / tw- /, por ejemplo: / tw-ewa /, que traduce a: bailar.

1.4 Adjetivos

Estos califican y anteceden al sustantivo.En el Yukpa existen adjetivos derivados de nombres, verbos y adverbios; esto quiere decir que son parecidos o tienen atributos semejantes a aquello de lo que se derivan.

Los adjetivos derivados de un nombre se indican añadiendo el sufijo {-pe}; los derivados de un verbo se indican añadiendo el sufijo {-ne}; y los derivados de un adverbio se indican añadiendo el sufijo {-no}.

Adjetivo común

patumesh na amo woĉhepa

Bonita está tu mujer


1.5 Adverbios

En Yukpa se encuentran adverbios de tiempo, de lugar, modo, dirección, y de enfoque. Tendencialmente, los adverbios de tiempo y lugar anteceden a la frase verbal.

Los adverbios de dirección indican el movimiento de algo con respecto a un punto de referencia: de allá para acá (desde otro lugar hacia el hablante), y de aquí para allá (hacia un lugar desde el hablante).

De tiempo

amẽcha wãt wa k otʉsp aĉhaĉhe


Ahora no hay danta

De lugar

kampa oy k sha tana


Vengo de abajo

De modo

Ayapo

Despacio, o lentamente

De dirección

pen sha mʉtata


Ya (de allá) viniste (de alla´)

 

codazzi oy tos ya pa


Voy hacia Codazzi



Los adverbios de enfoque se usan dentro de una oración para hacer referencia específica a la información que se está dando en ese momento. Es importante resaltar que esta clase de adverbios no son afijos a pesar de que siempre inician o están constituidos de solo consonantes, y en contextos pueden escucharse unidos a una palabra. Son morfemas libres dentro de la oración, y los tipos son: de confirmación o afirmación, informativos, e información desconocida.

En los adverbios de afirmación, cuando se desea expresar la necesidad de confirmar algún tipo de información sobre la que no se tiene conocimiento o control, se utiliza el morfema {ĉh}; y cuando se encuentra antes de /n/, se expresa a través de {sh}, este morfema se ubica después de una frase nominal, adjetival o adverbial. Las frases confirmadas pueden ser marcadas por medio de la partícula {k}; indican que la información provista es confirmada o verídica.

Los adverbios informativos pueden indicar información nueva que el oyente desconoce, información compartida por ambos, y desconocimiento total de la información. Estos adverbios tienen su efecto sobre las frases nominales, adverbiales o adjetivales, y se presentan antes del verbo. Para los casos de información nueva, se usa el morfema {pĉhk}; y para los casos de información conocida, se usa el morfema {psk}.

En los adverbios de información desconocida se indica que no hay control sobre la información que se transmite; suelen hallarse en oraciones interrogativas o junto a un pronombre relativo de origen interrogativo, y se expresan a través del morfema {cham}.

Afirmación o confirmación

 

awʉ k oĉha pa

Soy yo

wan pĉha sh na

No lo sé, no tengo conocimiento por ahora

Informativos

Información nueva

patakã pĉhk naye weta

 

Está mojada la leña.

Información conocida

kokõye kyopo kemsh psk nãtana, yakno

 

Ayer cayó poca lluvia, ¿no es cierto, amigo?

 

Información desconocida

 

tampe oĉha cham mʉweĉhasku man weta

 

¿Por qué (no se) ahuma la leña?

 

1.6 Posposiciones:

Las posposiciones pueden indicar locaciones, destino, dirección o medio.

Posposiciones de dirección o destino

Indican el lugar o destino de una acción por medio de la palabra na, y en ocasiones se realiza -n como una contracción del morfema. También como ~ nasalización en la vocal final de un sustantivo. Ejemplo: Peko tpúse wesha na asar el pavo en la brasa.

Posposiciones de trayectoria, medio o lugar

Marca una frase nominal como el medio o trayectoria de una acción, se realiza por medio de la palabra ye y en ocasiones -y como contracción Ejemplo: chõ ye tos ma → ¿por dónde va?

Preposiciones de lugar

F Función

fr Frase en Yukpa

T Traducción al español

Marca una frase nominal como lugar de una acción, se realiza por medio de la palabra po "en, de" y en ocasiones como -p como contracción.


 

wʉntpo wãt tona ye we po pshekaĉhacha.


Shʉĉhʉtshe wãt achkúĉhe mesh po 

El murciélago hace su casa por debajo de un palo.


 El mono ardilla roba en del maíz.

Para indicar una locación dentro de líquidos se usa la palabra ya "dentro de, en".



kuna ya 


 psha ya

en el agua


de lo de adentro del plato el lo bebió

Para expresar la idea de que algo está “rodeado de” se usa la palabra pna que es la unión de las posposiciones (po+na) como en la palabra amupnadentro de la montaña”. Sintácticamente la palabra sería amup na donde el morfema -po se expresa en la forma de contacción -p más el la posposición na.

 

amupna

dentro de la montaña, rodeado de montaña

 

Para ubicaciones dentro de un espacio cerrado o delimitado se usa la palabra yna que es la unión de las posposiciones (ye+na).

 

oficina yna tomakaĉhe


 wa k otʉsp aĉhaĉhe Eĉhoka yna

   En la oficina a trabajar

 No hay danta en Iroka

Para indicar el sentido de algo que está “sobre” se usa la palabra ypo "sobre" que es la unión de las palabras (ye+po).

 

to ypo

 anepape túshta 


naye tpakwĉha ypo

  sobre la piedra


 siempre se sienta sobre sus rodillas


2. Morfemas (Largo, 2011 y Meira, 2005)

2.1 Morfemas lexicales


Raíces nominales: la lengua Yukpa cuenta con raíces que pertenecen a los nombres. Tienen un referente extralingüístico. A estas raíces se les adhieren distintos afijos para aportar información de género, número, etc.

Raíces verbales: la lengua Yukpa cuenta con raíces que pertenecen a los verbos o acciones. Tienen un referente extralingüístico. A estas raíces se les adhieren distintos afijos para aportar información de tiempo, modo, aspecto, etc.

2.2 Morfemas gramaticales ligados

2.2.1 Flexivos


El Yukpa, además de la pertenencia, explicada anteriormente, presenta otras dos categorías gramaticales de los sustantivos: género y número.

Género

El Yukpa, a diferencia del castellano, no presenta la distinción de género masculino y femenino para los sustantivos. Por ejemplo, la palabra mashukapa se refiere a (niño/niña), sin presentar un morfema que distinga el género. Para los casos en los que es necesario diferenciar el género, se hace por medio de una construcción adjetiva.

Ahora bien, en el Yukpa sí es importante la diferenciación de género humano y no-humano, la cual se realiza por medio del morfema {-pa}, para significar género humano, el género no-humano se manifiesta como un morfo cero {-ø}.

Expresión en Yukpa

Traducción al español

“macho”

pa

“hombre”

woĉhe

“hembra”

woĉhepa

“mujer”


Número

El Yukpa distingue entre el número gramatical singular y el plural. El número singular se presenta como un morfo cero {-ø}, mientras que el número plural tiene dos formas distintas, una para los sustantivos de pertenencia {-ko}, y otro para los sustantivos comunes {-tka}.

Expresión en Yukpa

Traducción al español

ema

“mano”

emako

“manos”

mʉnʉ 

“casa”

mʉnʉtka

“casas”


En el Yukpa, los verbos contienen afijos que dan información acerca de la persona gramatical, el tiempo, el modo,  y aspecto. 

Persona del sujeto: 

En el yukpa, el verbo marca el sujeto a través de prefijos, sufijos, y circunfijos.  

Persona

Palabra en Yukpa

Traducción al español

Primera persona singular (yo) intransitiva

yantana

caí. 

Primera persona singular transitiva

umna

lavé. ø (morfo cero).

Primera persona plural inclusivo (nosotros: tú y yo):

yewtpnas

hablemos.

Primera persona plural exclusivo (nosotros: él y yo)

nan numna

lo lavamos.

Segunda persona singular (tú, usted)

mumna

lavaste. (También se indica a través de / - /)

Segunda persona plural (ustedes)

mʉkanato

hablaron.

Tercera persona singular (él)

numna

lavo. (También se indica a través de /-/)

Tercera persona plural (ellos)

numnato

ellos lavaron. 

Tiempo Verbal:  

 En el yukpa se presentan 8 tiempos por medio de sufijos.  

Tiempo verbal

Frase en Yukpa

Traducción al español

Tiempo pasado inmediato

neshempana

comió. (También se indica a través de solo / -n /).

Tiempo pasado histórico (relatos ancestrales

nekemanako

comió. (También se indica a través de solo / -nak /).

Tiempo pasado no inmediato

neshempamo

comió (hace más de 1 mes).

Tiempo pasado incierto

ẽsaĉhaycha

comió (no hay certidumbre de cuándo)

Tiempo pasado interrogativo

meshẽpata

¿comiste? (También se indica a través de solo / -t /).

Tiempo futuro

eshẽpasas

comeré. 

Tiempo futuro simple

eshẽpase k ya pa 

estaré comiendo. (También se indica a través de / -s /, / -je /, / -j /).

Tiempo presente

 

No hay una marca explícita para tiempo presente, por tanto, podría ser un morfo cero. Pero para casos de presente progresivo no finito, se utiliza el sufijo / -po /:      eshẽpapo k ya pa → estoy comiendo.

Número del sujeto:    

 El Yukpa cuenta con sufijos que permiten dar cuenta del número gramatical del sujeto que realiza la acción: 

Número

Palabra en Yukpa

Traducción al español

Singular

numna

él lavó. (morfo cero).

Plural

numnato

ellos lavaron.

Número dual del sujeto (la acción es realizada por la 1P y 2P): 

 

epeyapna pa

Nosotros dos caminamos.


Modo:

En el Yukpa, la categoría de modo no hace parte de la construcción básica de los verbos. Es decir, los verbos no deben contar, necesariamente, con un modo. Esto se debe a que el único modo que manejan es el imperativo. 

La forma del imperativo inmediato se marca por los sufijos -k, -ko, o -kok. El alomorfo -k se añade cuando la sílaba anterior no se reduce; en los casos de reducción, se emplea -kok.

El prefijo s-, encontrado en las formas progresivas y de futuro de los verbos transitivos, también se utiliza en el imperativo.

Así mismo, el Yukpa diferencia los imperativos inmediatos, no inmediatos, y negativos.

Modo

Palabra en Yukpa

Traducción al español

Imperativo inmediato

eshẽpako

Cómalo. 

Imperativo no inmediato

eshẽpakoche

coma (pero no de una vez).

Imperativo negativo

meshempache

no comas.

Formas progresivas y de futuro para verbos transitivos

aru → saruk

Llevar → llévalo

Aspecto:

En Yukpa se expresa una sola forma de aspecto en el verbo: el aspecto habitual. Este hace referencia a las acciones o estados no finitos, y que perduran en el tiempo o son realizados de forma habitual.

Existen dos formas de expresar el aspecto habitual: (1) uso de un verbo flexionado en tercera persona y en tiempo pasado inmediato, (2) uso de un verbo acompañado del verbo auxiliar “ser” en su forma indefinida. 

Negación: 

Los verbos indican la negación de una acción por medio del sufijo /-ĉha/ o/-ja/ : epeyapĉha k ya pa → no estaba caminando.

2.2.2 Derivativos

Sustantivos derivados de verbos

En el Yukpa se emplean sufijos para derivar sustantivos a partir de verbos. El sufijo empleado es /-tpo/ que expresa la idea de fin o función. 

Adjetivos derivados de nombres, de verbos y de adverbios.

En el Yukpa se emplean sufijos derivacionales para formar adjetivos a partir de otras clases de palabras. 

Derivado de un nombre

koye → koyepe

Brisa, viento Frío

Derivado de un verbo

tpomo → spomne

Sembrar el que siembra

Derivado de un adverbio

kowá → kowano

Tarde tardío


Aumentativo o superlativo

En el Yukpa se pueden expresar por los nombres de forma aumentativa o superlativa, con el fin de hacer énfasis en algún rasgo o característica del mismo. El carácter aumentativo se expresa por medio del circunfijo: t-NOMBRE-che

2.3 Morfemas gramaticales libres

Interrogativos

Anteriormente, se presentaron los pronombres interrogativos. Sin embargo, estos no son los únicos morfemas de carácter interrogativo en la lengua, también se encuentran los siguientes: 

tampe → ¿por qué?

okashe/otashe → ¿cuántos?

cho na → ¿dónde? 

Enlaces:


https://lenguasdecolombia.caroycuervo.gov.co/contenido/Lenguas-indigenas/Ficha-de-lengua/contenido/70& 


https://www.youtube.com/watch?v=4unp3yq7pXM&ab_channel=ALBERTJEANCASTROVILLAMIL 


https://www.youtube.com/watch?v=IKRZpVx3XIA&ab_channel=CONTRAVIATV 


(Pueblos indígenas, s.f.).

(Sáenz, 2019).
(Pueblos indígenas, s.f.).



Bibliografia Citada


Largo S., W. (2011). Una gramática del Yukpa, Colombia. Recuperado de http://www.lengamer.org/admin/language_folders/yukpa/user_uploaded_files/links/File/Una%20Gramatica%20yukpa%202011.pdf 


Meira, S. (2005). Primeras observaciones sobre la lengua yukpa. Recuperado de https://repositories.lib.utexas.edu/bitstream/handle/2152/10141/meira.pdf?sequence=2


Ministerio de cultura. (2013). Yukpa del Perijá, cazadores, recolectores, agricultores. Recuperado de https://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/noticias/Documents/Caracterizaci%C3%B3n%20del%20pueblo%20Yukpa.pdf 


Pueblos indígenas. (s.f.).  Yukpa: lengua, vestimenta, gastronomía, artesanía. https://pueblosindigenas.es/de-venezuela/yukpa/ 


Sáenz, J. (2019, 20 de marzo). Colombia: indígenas Yukpa acorralados por la deforestación y el conflicto armado. Mongabay Latam. https://es.mongabay.com/2019/03/indigenas-yukpa-deforestacion-desvio-rios-frontera-colombia-venezuela/