NOMBRE DE LA LENGUA |
|
FAMILIA LINGÜÍSTICA |
Chibcha. |
DEPARTAMENTO |
Magdalena y Cesar. |
ETNIA (1 solo párrafo) |
La lengua
ette-taara es perteneciente a la comunidad Ette enneka (también conocida como
Chimila). “Los ette ennaka son un pueblo indígena habitantes de la costa
caribe colombiana, que se caracterizó históricamente por su resistencia guerrera a la corona española y posteriormente
un proceso de auto- invilización qu
usaron como estrategia sobrevivencia a través de los años |
NÚMERO DE HABITANTES |
Hasta el 2005 se
reportaron 1.614 personas. |
NÚMERO DE HABLANTES |
1.035 |
VITALIDAD |
En peligro de extinción |
1. CLASES DE PALABRAS: La lengua chimila (ette ennaka) ha sido clasificada
dentro de la familia lingüística chibcha: lengua de grupo
malibú(Loukolka,1988); grupo de la Sierra de Santa Marta (Tovar 1984) y grupos
Arawak (Ortiz, 1965).
En la gramática de la Ette Taara de los
indios Ette Ennaka se denota un complejo lingüístico que fue heredado de los
indios Chibcha.
a.
EL VERBO: se expresan siguiendo el orden
alfabético español con ejemplos de conjugación, adverbios, interrogación y
modalismos El verbo rara vez esta sin sujeto determinado. El verbo lo rige un
objeto directo y tiene su respectiva conjugación. Se observan en el chimila dos
sistemas de conjugación, el intransitivo el más común y el transitivo. El
presente singular, siguiendo esta forma se conjuga el pasado y el futuro, que
se nota, la conjugación es diferente en el español, la Ette Taara tiene su
forma particular de conjugación de los verbos
Verbos
Presente (singular) |
Pasado (singular) |
Futuro (singular) |
yo te amo:
nárinánungánte |
yo temí:
nárinánungáránde |
yo temeré:
nárinánung é:yete |
Verbos terminados en
ar |
er |
ir |
matar/gáx-/ cantar/kra:/ cortar/úkva/ |
beber/úk-/ morder/erá:u/ comer/nyáng-nyék/ |
dormir/tsára/ venir/katak/ |
En caso de que el verbo implique una acción inmediata la
terminación de la conjugación es distinta.
No todos los verbos que implican una acción se conjugan así, hay
verbos que implican una conjugación especial la
conjugación especial transitiva en la cual la acción del verbo afecta
directamente un objeto a veces llamado complemento directo en caso acusativo.
/matar algo/ |
/ hablar algo/ |
/temer algo/ |
/sacar algo/ |
la conjugación especial transitiva en la cual la acción del verbo
afecta directamente un objeto a veces llamado complemento directo en caso
acusativo.
Conjugación común (generalmente intransitiva).
Las partículas siguientes se posponen a
la raíz verbal:
Presente (singular) |
Presente (plural) |
1. — ánde, ánda,
ante |
1. — áng-re-te |
2. — á : te |
2. — ká-ra-te |
3. — á :te |
3. — á-ni-te |
·
En el caso de que la raíz verbal termine en una
vocal y la partícula empiece
con tal, se interpone generalmente la
letra k, g, o, n.
Pasado (singular) |
Pasado (plural) |
— ár ánde — ár á : te — ár á : te |
ář-ix-n-áng-re-te ár-ix-n-áng-ká-re-te
ár-ix-ne-te |
Futuro (singular) |
Futuro (plural) |
— é : yete — é : yete — é : yete |
— é : y — é : y — é : y |
ejemplo: conjugación del verbo temer (nánung):
1. —
yo terno 2 —
tu temes 3.— el teme |
nári nánung ánte à : ma uáka nánung
á : te óuve nánung á : te |
Presente
(plural).
1. — nosotros tememos 2. — vosotros 3. — ellos, ellas |
ná-ra nánung
áng-re-te á: ma-ra nánung
áu-ká-ra-te nóuve-ra nánung
á-ni-te |
Pasado
(singular) |
1. — yo temí nári
nánung ár ánde 2. — tu temiste a:
ma uáka nánung ár á: te 3. — el, ella temió
nóuve nánung ár á: te Pasado
(plural). 1. — nosotros
temimos ná-ra nánung á-rix-n-áng-re-te 2. — vosotros
temisteis à: ma-ra nánung ár-ix-n-ang-ká-re-te 3. — ellos, ella
temió nóuve-ra nánung ár-ix-ne-te |
Futuro (singular). |
1. — yo temeré nári
nánung č':yete 2. — tu temeras á :
ma uáka nánung é : yete 3. — el, ella
temerá nóuve nánung é : yete Futuro (plural). 1. — nosotros
temeremos ná-ra nánung é: y 2. — vosotros temeréis
á : ma-ra nánung é: y 3 . — ellos, ellas
temerán nóuve-ra nánung é : y |
En el caso de que el verbo implique una acción
inmediata, la terminación
de la conyugación es distinta. Sin embargo,
no todos los verbos que en
efecto implica tal acción se conjugan así,
sino relativamente pocos. Ejemplos de verbos que requieren la conjugación
especial, cuando les sigue un
objeto directo, son los que significan:
matar algo, hablar algo, temer algo,
soñarse con algo, sacar algo, buscar
algo. Esta es la conjugación especial transitiva, en la cual la acción del
verbo afecta directamente un objeto, a veces
llamado el complemento directo, en caso
acusativo. Excepciones son los
verbos que expresan: beber algo, comer
algo, saber algo, hacer algo, etc., los
cuáles tienen solamente la conjugación
común, anteriormente expuesta.
Así mismo la conjugación del verbo
soñar varia cuando se expresa lo soñado:
yo sueño
-------------------------------- nári oíno-k ante tu sueñas --------------------- -------- a: ma uága
oíno-k á: te yo sueño con
venado ------------- uít: sa nári oíno-k kó-uínde Tú sueñas con
venado ------------- uít: sa à: ma
uáka oíno-k kó-uíti yo oigo --------------------------------- nári nóng
ánte tu oyes --------------------------------- á: ma
uáka nóng á: te yo oigo un
mono ---------------------- úru: úru
nári nóng uínte oigo como
hablan ---------------------- nári
nóng uínte íta \d: ra-x-ne yo máto -------------------------------- guáx-na
ánde el tigre mató al
nombre ---------------- kón: ne guáx-na uíti tsá : kve |
Imperativo.
El Chimila conoce cuatro
formas para expresar el impe.rativo del verbo:
a. — imperativo formado por la raíz verbal y el infijo (sufijo) -ya, ·
¡Ven! ------ urik/-ya ·
¡corre! ---- uáu-ya ·
¡muerda ¡---- eráu-ya |
b. — imperativo formado con el prefijo nate-ik
(prohibitive). ·
¡No me muerdas! -------
náte-ik его : u-ax-na ·
¡No lo olvides!
-------- náte-ik иЫ : ye ·
¡No lo mates!
--------- náte-ik-u-guáx-na-á |
c. — imperativo con nyari
(vamos a.…) (hortativo). ·
¡Vamos a dormir! ------------
nyári tsira nyári t ·
¡Vamos a beber!
------------ nyári ní : ta : kve úk ·
¡Vamos a cortar!
------------ nyári úkva-é |
d. — imperativo de forma irregular. ·
¡Venga! ------ hati : as ·
¡Buscalo! ----- yú : ko · ¡Bebe! -------- úka |
En los nombres sustantivos
la diferencia del pronombre y del verbo) no se ve la desinencia del número a no
ser que se trate de personas en cuyo caso se pospone la palabra kranga (gente)
para indicar el plural.
Ejemplo:
tsá :kve' kránga. |
El número en la Ette Taara no designa la persona sino la palabra.
Ejemplo:
los hombres: tsá :kve' kránga |
c.
EL ADJETIVO: No varían en cuanto a
género y número y en algunos casos hay afirmaciones de orden sintáctico. Ej.
Los adjetivos posesivos se anteponen al sustantivo).
Los adjetivos en la Ette Taara se reconocen por la terminación
´´ri.´´ Flaco: kri :krénda-ri. |
Hoy: uákri |
de noche tsix: naka, hi :tsíx : hame ayerčára |
por la noche nústa, nústa-ri, antier hái : yúmringačára, |
al amanecer kónirisutatsíx : nakamafiánats/nari,de día uák : mri, |
pasado mañana ts/narikúte |
el otro día kóraitsa. |
|
|
d.
LOS PRONOMBRES:
Los pronombres personales en la Ette Taara están divididos en:
Singular |
Plural |
Yo: nári, Tu: á: ma, à: mauáka el, ella: nóuve |
Nosotros: ná-га, Vosotros: à: ma-ra, á :тагаuáka-ra ellos, ella: nóuve, ná : nu-ra. |
Como se puede observar, el plural de los pronombres personales se forma
por sufijación de la particula -ra. Los pronombres se emplean casi
siempre
para la conjugación del verbo y estas raras veces esta sin sujeto
expresado.
En la segunda persona del singular la palabra à : ma se combina siempre
con
la palabra uaka que se pospone a la primera. A veces se mantiene esta
palabra en la segunda persona del plural como: à: ma-ra uáka-ra.
Los pronombres se usan en la conjugación de los verbos donde se tiene en cuenta la
palabra “naka”que estipula 1ª
persona y el plural, los adjetivos posesivos se anteponen al sustantivo.
Los demostrativos usados en el Chimila son los siguientes:
Estos, estas nánu-ra |
aquellos o aquellas ná-ina-ra |
este nombre nánutsá :kve |
aquella mujer ná-inayún : kve |
estos árboles nánu-rakáx |
aquellos niños ná-ina-raóuve. |
2. MORFEMAS
2.1 MORFEMAS
LEXICALES----(Raíces y Bases).
En los morfemas lexicales que expresan un significado léxico pleno
como
hombre/tsákve/ |
niño/duve/ |
padre/yax:changa/ |
mujer/yaú:hve/ |
son raíces libres que pueden ser pronunciadas por sí mismas ya que
son unidades mínimas que siempre estarán presentes en el mismo lexema.
En las bases que es una unidad que se le puede agregar afijos
flexivos y derivativos o sea que una raíz casi siempre son una base:
Español |
Ette
Ennaka |
hombre-s/niño-s/padre-s/ /mujer-s/ |
/kranga |
2.2. MORFEMAS GRAMATICALES LIGADOS.
Los morfemas gramaticales, son aquéllos cuyo significado y función son intralingüísticos, es decir corresponden al sistema de la lengua. La clase de morfemas gramaticales incluye a los pronombres (yo, ella), las conjunciones (y, e), las preposiciones (por, para) y todos los afijos.
a. FLEXIVOS (AFIJOS):
·
Género: En Chimila el género es natural y no tiene importancia
formal, salvo en los nombres sustantivos que designan:
ü
Animales, a los cuales se
pospone la palabra para «macho» о «hembra».
ü
Niños, a los cuales también
se pospone «macho» о «hembra».
ü Cacique y shamán, a los cuales se pospone la palabra
para nombre о mujer.
ü
Sustantivo |
Lengua chimila |
perro perra gallo gallina nino niňa cacique cacica |
a '■ \va tsau : vin
à : wa yúnk : viri k/ : ro tsáu : viri
k/ : ro yúnk : viri
óuve tsáu : viri óuve yúnk : viri ta-ngrúta-ya tsi :
kve ta-ngrúta-ya yún :
kve |
·
Número.
En los nombres sustantivos (a
diferencia del pronombre y del verbo) no se ve desinencia de número, a no ser
que se trate de personas, en cuyo caso se pospone a veces la palabra krdnga
(gente) para indicar el plural.
Lengua chimila |
|
los hombres las mujeres los niños la familia este nombre estos hombres una casa dos casas très casas muchas casas aquella casa |
tsd : kve' krdnga yún : kve kránga óuvekránga yé : kve kránga minu tsd : kve ninu-ra tsá : kve kuténa hâta : kra múxuna háta : km máxana háta : kra uésa-irmne háta :
kra ná : ina háta :kra |
·
Caso
El nominativo (idea de sujeto) parece ser la misma forma radical del nombre sustantivo, acompañada a veces por un sufijo de clasificación. En muchos vocablos se encuentran la partícula ni, a manera de sufijo y excepcionalmente como prefijo
intestinos, los
intestinos estómago, el
estómago arteria, la arteria
corazón, el corazón
sudor, el sudor puglar, el pulgar anular, el anular menique, el menique
|
rút : su, rút :
su-ni kú : ti, kú :
ti-ni, nix-kú : ti xá, xá : ni, хв, xe-m móre, móre-ni kó : kva kvérix-ni kó : kva
ni-x-lahakánálača kó : kva
ni-ványaritso |
b. DERIVATIVOS (AFIJOS):
En muchos casos palabras enteras que
representan una idea independiente, se emplean como prefijos o sufijos para
demostrar un aspecto importante -del compuesto.
En la gramática chimila encontramos:
·
Diminutivo:
Sufijo -tíkve (diminutivo).
zaíno (Dycotilus) mí-tíkve
|
burrito |
nriru tíkve yún |
ternero uáka-tíkve
|
muchacha |
yún : kve tíkve |
tatabra mún : ti armadillo lú-ti tominejo pín-si oso palmero nú-ti |
tucán (Ramphastus) pró-ti loro (Psittacus sp.)
yá-sí mosquito
pi-ti |
·
Aumentativo.
Prefijo, sufijo -mbri (aumentativo).
tinaja |
urú-mbrí |
(olla grande) |
flécha para pájaros |
káx-mbrí |
(maděra grande) |
vestido masculino |
guánga-mbrí-nta |
(vestido grande) |
tambor de senal |
mbrí-úča |
(Cf. llamar) |
2.4. MORFEMAS GRAMATICALES LIBRES
a.
INTERROGATIVOS.
El Chimila emplea las
siguientes partículas de interrogación:
¿Quien?
-------------- Míki ¿dónde?
--------- Mék ¿Qué? ---------------- kí : r ¿cómo te
llamas? ------ tsáka káká |
¿Por qué
está llorando? -- k/aka óni-k a : ¿cuándo?
----------------------- m «ru ¿de qué
manera? ------------ m/ni |
BIBLIOGRAFÍA CITADA.
Herrera Moreno, Y. (2017). Aportes de los Ette
Ennaka a la etnoeducación. Universidad de La Salle. Ciencia Unisalle
Ministerio de Cultura. República de Colombia.
2010.Ette Ennaka (Chimila): una historia de resistencia y ensoñación. Bogotá
Uribe Tobón, CarlosA. “La Sierra Nevada de Santa Marta
“, en: Geografía Humana de Colombia, Nordeste Indígena, Tomo II, Santa Fe de Bogotá,
1993.
Instituto Misionero de Antropología. Chimila. En:
Revista Ethnia. No. 84, mayo de 2000.
-Arango Ochoa, R y Sánchez Gutiérrez E, (1989) Los pueblos indígenas de Colombia. Departamento nacional de planeación. Bogotá, Colombia.
-Reichel, G (1947). La lengua chimila. In: Journal de la Société des Américanistes. Tome 36, 1947. pp. 15-50.
-Trillos Amaya M, (1996) categorías gramaticales del ette taara. Lengua de los chimilas (lenguas aborígenes de Colombia, núm. 10), universidad de los andes, centro colombiano de estudios de lenguas aborígenes, Santafé de Bogotá, centro de publicaciones de la universidad de los andes
- Reichel, G
(1947). La lengua chimila. In: Jornal de la Société des Américanistes. Tome 36, 1947. pp. 15-50.
ENLACES
https://ciencia.lasalle.edu.co/cgi/viewcontent.cgi?article=1252&context=lic_lenguas
https://www.onic.org.co/pueblos/120-chimilas
https://coindigenacolombia.blogspot.com/2012/05/chimila-poblacion-las-cifras-indican.html
https://lenguasdecolombia.caroycuervo.gov.co/ICCadmin/ICC/documentos/chimila.pdf
www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1947_num_36_1_2358
https://www.datos.gov.co/Cultura/Mapa-Sonoro-Lenguas-Nativas-de-Colombia/734h-gxtn/data
https://www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1947_num_36_1_2358
https://lenguasdecolombia.caroycuervo.gov.co/ICCadmin/ICC/documentos/chimila.pdf
FOTOGRAFÍAS.